AgeSA 2024 Sustainability Report Translation

Your Solution Partner in Turkish

Customer Name: AgeSA Hayat ve Emeklilik A.Ş.


Customer Sector: Pension and Life Insurance

Project Overview

This project involved the Turkish-to-English translation of the AGESA 2024 Sustainability Report, a comprehensive corporate publication covering the company’s environmental, social, ethical, and economic performance for the reporting period of January 1–December 31, 2024. The report spans strategic sustainability priorities, governance practices, stakeholder engagement, materiality analysis, performance indicators, and corporate culture elements, all prepared in alignment with the Global Reporting Initiative (GRI) Standards.

The source material integrates multiple reporting frameworks—including UN Global Compact (UNGC) principles and Women’s Empowerment Principles (WEPs)—and presents AGESA’s contribution to the Sustainable Development Goals (SDGs). The translation needed to accurately reflect this multi-framework structure while maintaining the professional, data-driven tone expected from international sustainability reporting.

The report also includes CEO messaging, corporate profile details, shareholding structure, award highlights, HR innovation initiatives, and narrative sections describing AGESA’s cultural values and organizational purpose. Additionally, selected environmental, social, and economic indicators were externally assured, requiring precise terminology and consistent representation of limited assurance markings throughout the text. The translated version provides a clear, internationally accessible document suitable for investors, regulatory bodies, global partners, rating agencies, and sustainability professionals.

CHALLENGES

  • Multi-Framework Reporting Compliance

The report integrates GRI Standards, UNGC Principles, and WEPs criteria while aligning with AGESA’s internal sustainability strategy. Ensuring accurate reflection of all frameworks in English, without losing nuance or misrepresenting AGESA’s SDG contributions, was a key challenge.

  • Complex Data and Performance Indicators

Environmental, social, and economic metrics—including those with external assurance—had to be precisely translated. Performance tables, charts, and limited assurance indicators (green check marks) required exact terminology and consistent formatting for clarity and stakeholder comprehension.

  • Cultural and Organizational Messaging

Sections detailing AGESA’s cultural values, raison d’être, and slogans posed a challenge to convey the tone, motivation, and human-centered philosophy in natural, engaging English while preserving the company’s brand voice.

  • Awards and Recognition Adaptation

Highlighting achievements such as the AI Recruiter Project awards and digitalization recognitions required accurate and contextually appropriate English phrasing that maintains prestige and readability.

  • Consistency Across Long-Form Narrative

The report spans narrative sections, strategy descriptions, materiality and stakeholder analyses, and performance results. Maintaining a consistent, professional, and readable style across diverse content types was critical for a coherent English version suitable for global stakeholders.

  • Legal and Regulatory Precision

Certain sections reference compliance, corporate governance, and assurance protocols. Accurate translation was essential to preserve legal meaning, prevent misinterpretation, and maintain trust with investors, regulators, and auditing entities.

SOLUTIONS

  • Framework-Aligned Translation

The translation adhered to GRI Standards, UNGC, and WEPs principles, ensuring all references to sustainability frameworks, SDG contributions, and reporting indices were accurately rendered in English.

  • Precision in Data and Performance Metrics

Environmental, social, and economic indicators—including externally assured data—were translated with exact terminology. Tables, charts, and limited assurance symbols were preserved to maintain clarity, credibility, and stakeholder confidence.

  • Brand and Cultural Voice Adaptation

AGESA’s cultural values, slogans, and narrative sections were carefully adapted to retain tone, motivation, and engagement, delivering a human-centered and professional voice suitable for global readers.

  • Recognition and Awards Adaptation

Achievements such as the AI Recruiter Project and Bi’Tıkla Platform digitalization awards were adapted to highlight prestige, maintain context, and ensure accurate understanding by international stakeholders.

  • Consistency Across Long-Form Content

A comprehensive style guide and quality checks ensured consistency in tone, terminology, and structure across the report’s narrative, analytical, and visual elements.

  • Compliance and Legal Accuracy

Corporate governance references, assurance statements, and regulatory mentions were carefully translated to preserve legal meaning and prevent misinterpretation.

SOLUTION ELEMENTS

  • Framework-aligned translation
  • Precision in data and performance metrics
  • Brand and cultural voice adaptation
  • Recognition and awards adaptation
  • Consistency across long-form content
  • Compliance and legal accuracy

BENEFITS

  • Accurate Global Reporting

The English version provides stakeholders, rating agencies, and international partners with a precise, reliable overview of AGESA’s sustainability strategy, performance, and progress.

  • Enhanced Stakeholder Engagement

Clear and professionally adapted language ensures accessibility for investors, regulatory bodies, and global audiences, improving understanding and engagement with AGESA’s sustainability priorities.

  • Consistency and Credibility

Framework-aligned translation and careful adaptation of culturally and technically significant sections maintain consistency across the report, reinforcing trust and credibility.

  • Recognition of Achievements

Awards, accolades, and innovation highlights were adapted to preserve prestige and clarity, ensuring international audiences fully appreciate AGESA’s accomplishments.

  • Ready-to-Use, Professionally Adapted Asset

The final English report is immediately usable for external publication, stakeholder presentations, and sustainability communications, supporting AGESA’s strategic visibility.