Key Facts

Your Solution Partner in Turkish

+ Skilled Project Management: Our project management flow has been perfected with over 20 years of experience in the industry to plan projects from their conception to finalization. In order to ensure better and faster results in localization projects, we work with an organized, professional, efficient and multitasking PM team.

+ Project Roadmap: We analyze risks, build the dream team suitable for the project, evaluate all opportunities, track progress throughout the project and troubleshoot possible problems and challenges.

+ Efficiency: The localization expert best fit for the project (per their work and field experience, time-efficiency, and proficiency) is assigned and an appropriate deadline is determined. Being bilingual or bicultural is not enough to be qualified for localization; competency in specific fields of expertise (such as commercial, technical or legal) is also necessary. For us, a localization expert’s reliability depends on their field of expertise, and we choose them accordingly with a meticulous process.

+ Workflow transparency: An introductory leaflet describing the professional field of localization to the customer, our workbook and e-catalogue, along with an invoice including detailed company information, the deadline of the project, unit price, price calculation, the terms of payment and other details are provided to the customer. By doing so, we establish an agreement with our customers that sets forth the whole process and offers a transparent price calculation.

+ Custom PMS: With our optimized project management system, we can assign and manage the projects, allocate linguists, collaborate with the team in a single workspace and provide continuous update, follow-up and communication to the customer. With the help of this system, our customers can access all their project data by attaching the reference number, date and name of the document.

+ Custom tools and TMS: We use built-in tools and translation memories to enhance the quality, shorten the delivery time and guarantee cohesion of localized documents.

+ Always up-to-date: Keeping up with the innovations and changing trends in the local markets is our top priority. This way, we can serve our customers in the most efficient and technology-driven way possible.

 + Specialized Team: Over 500 localization experts and linguists work to answer your localization needs. We work with localization experts and linguists familiar with the target audience’s language, culture, and the consumer characteristics of the market.

+ Professional Editing: The editing process includes both basic pre-reading (spelling and grammar check, coherency, format check) as well as thorough linguistic editing (double entendres, ambiguity, redundancy, semantic problems, grammatical and syntactical errors, ambiguity in idioms and proverbs, logical errors, omission, subject-verb disagreement, etc).

+ Tailor-Made: Our central aim is to create error-free texts by listening to the requirements of the customer/publisher/writer and preparing everything accordingly for the authorized corporation. Our other responsibilities include protecting the original aesthetics and specificity of the texts, editing each word, and searching for and creating proper alternatives. Competent linguists who are native speakers are assigned for these tasks.

+ Expert DTP: The document design is completed in accordance with the requested publication criteria. Our DTP team is experienced in file engineering and can manage different file formats that require specific understanding. The overall goal of our DTP process is to prepare your localized files for publishing.

+ The Power of Technology: We use technology for a faster, more accurate and efficient localization process. Combining technology with the insight of our language experts, we are committed to providing optimized localization through a multi-layered process. With the help of computer-assisted localization tools, we can create categorized memories per each project to ensure consistency; share guidelines, termbases, and glossaries with all the participants of the localization project and ensure improved results for matches in future works.

+ Budget Discounts: As we work on different localization projects together, we build our style guide and enrich our translation memories. Through time, we are able to provide more economical solutions for your translation needs with high similarity rates through our smart budgeting option.