Yazılı olmayan içerikleriniz için multimedya çevirileriyle hizmetinizdeyiz. Ses/görüntü dosyalarınız analiz edilir ve seçtiğiniz formatlarda çevrilir.
Transkripsiyon (Deşifre): Transkripsiyon, ses ve görüntü kayıtlarının metne dönüştürülmesidir. Deşifre işleminden sonra metin talep edildiği üzere çevrilir.
Altyazı: İhtiyaç duyulması halinde deşifre edilen videolar, altyazı hizmetimizle çevrilir ve görsel işitsel içerikle senkronize edilir. Bu senkronizasyon sürecine ”zaman damgası” denir ve tamamlandığında altyazılar video dosyasına gömülür. Altyazı çevirisinde cümlelerin kısa ve takibi kolay olması gerekir.
Dublaj: Geniş kitlelere ulaşmanın önemli olduğu videolar için dublaj seçeneği tercih edilebilir. Deşifresi ve çevirisi tamamlanmış metinler profesyonel dublaj sanatçıları tarafından kaydedilir ve ses miksajı yapıldıktan sonra dublaj videoya eklenir.
Video Düzenleme: Video düzenleme, mevcut ham video görüntülerini istenen yapıya uyacak şekilde bir araya getirme sürecidir. Önceden hazırlanan görüntülerin yeniden düzenlenmesi anlamına da gelir. Ses parçaları eklenebilir veya çıkarılabilir, müşterinin isteğine göre uygun filtreler ve efektler dahil edilebilir.
Hareketli Grafikler: Grafikler, müşterinin kurumsal kimliğine uygun şekilde canlandırılır ve videolara dahil edilir. Hareketli grafikler, müşterinin ilettiği tasarımlar kullanılarak hazırlanabileceği gibi istenilen marka imajını yansıtacak şekilde sıfırdan da oluşturulabilir. Uzman ekibimiz animasyon sırasında ilgili görsel kılavuzlara uymaktadır.
Ses Tasarımı: Ses tasarımı, müşterinin ilettiği ses parçalarının dublaj ve ses efektleriyle birlikte videoya eklenmesini gerektirir.